exactlyとtechnicallyの違い

Posted on 2025年12月10日 By

exactlyの意味は、

「正確に、まさに、その通りに」

です。

完全な一致や正確さを強調し、事実や真実、期待が寸分違わず合致していることを示します。

That’s exactly what I was trying to say.
それは、私が言おうとしていたこと、まさにその通りだ。

technicallyの意味は、

「厳密に言えば、専門的に言えば、建前上は」

です。

規則、法律、技術的な定義、または論理的・学術的な視点から見て正確であることを意味しますが、現実の状況や一般常識とは少し異なるニュアンスを含むことがあります。

“Technically, the meeting starts at 9:00, but everyone usually arrives around 9:15.”
「厳密に言えば、会議は9時に始まるが、実際には皆9時15分頃に来る。」

exactlyとtechnicallyの違い

exactlyは、事実や認識の正確性を強調し、「間違いなく、完全に正しい」という肯定的な確認のニュアンスで使われます。話し手の意図や発言が、現実や相手の理解と完全に一致していることを示すときに使います。

一方、technicallyは、特定のルールや定義、専門的な基準に照らし合わせた場合の正確さを強調します。しばしば、その正確さが現実の運用や一般的な感覚とは乖離していることを暗に示す、限定的なニュアンスを伴います。

exactlyが「完全な一致と真実性」に焦点を当てるのに対し、technicallyは、「より特定の基準に基づいた限定的な正確性」を意味します。

違いを比較