somehowとjust becauseの違い
somehowの意味は、
「どういうわけか、何らかの方法で、どうにかして」
です。
原因や方法が明確ではない、または特定されていないが、結果として実現したこと、あるいは困難を乗り越えて達成することを示唆します。
The broken computer started working again somehow.
壊れたコンピューターが、どういうわけか再び動き出した。
just becauseの意味は、
「ただ〜という理由だけで、単に〜だからといって」
です。
理由や原因が示されることを意味しますが、その理由が十分に根拠があるものではない、またはそれだけで決定的な理由にはならないという批判的・限定的なニュアンスを含むことがあります。
You can’t skip work just because you’re tired.
疲れているからというだけの理由で、仕事を休むことはできない。
somehowとjust becauseの違い
somehowは、原因や方法が不明確な状況や出来事を説明する副詞です。焦点は「原因がわからない」という点にあり、結果が驚きや不思議を伴うときに使われます。
一方、just becauseは、理由や根拠を導入する接続詞句です。焦点は「その理由の妥当性」にあり、多くの場合、その理由が弱い、または不十分であることを示唆する文脈で使われます。
somehowが「不明確な方法や原因」に焦点を当てるのに対し、just becauseは、「妥当性が疑われる理由」を意味します。