empathyとsympathyの違い
empathyの意味は、
「共感、感情移入」
です。
I feel a great deal of empathy for those who have lost their jobs.
仕事を失った人々に対して、私は強い共感を覚える。
sympathyの意味は、
「同情、お悔やみ、不憫に思う気持ち」
です。
We sent a card to express our sympathy after her grandmother passed away.
彼女の祖母が亡くなった後、私達はお悔やみの気持ちを伝えるためにカードを送った。
empathyとsympathyの違いですが、
empathyは、相手の心の中に「入り込む」ニュアンスです。相手の感情を自分のこととして追体験し
「あなたの気持ちがよくわかる」という深い内面的なつながりを強調します。
一方、sympathyは、相手を「外から見守る」ニュアンスです。相手の状況を理解し、
気遣う姿勢はありますが、感情そのものを共有するというよりは、
「大変な状況にある相手を気の毒に思う」という慈悲や礼儀に近い感情を伴います。
empathyが「感情の共有と一体感」に焦点を当てるのに対し、sympathyは「他者への思いやりや同情心」を意味します。