“That’s bad”と”That sucks”の違い
“That’s bad”の意味は
「それは悪いです、良くないです、ひどいです」
です。
“The weather forecast says it will rain.”
「予報では雨だよ」
“That’s bad.”
「それは良くないね」
“That sucks”の意味は
「それは最低だ、最悪だ、最低だ、ガッカリだ」
です。
“My flight was canceled.”
「飛行機がキャンセルになったんだ」
“That sucks.”
「それは最悪だ」
“That’s bad”と”That sucks”の違いですが、
“That’s bad”は、状況が客観的に見て「良くない」「質が低い」「道徳的に悪い」ことを指します。相手の不運に対しても使えますが、どちらかというと状況を冷静に評価しているニュアンスです。
“That sucks”は、カジュアルで口語表現です。期待外れなことや、理不尽な不運に対して「マジで最低」「ガッカリすぎる」と感情的に共感する際に使われます。
“That’s bad”は、「それは困りましたね」という少し距離のある否定的な評価として使われ、”That sucks”は、「それは最悪だね」と相手の不満や落胆に共感場合に使われます。